The Connected Discourses 47.2
Sati
At one time, the Bhagavā was dwelling at Vesālī, in Ambapālī’s Grove.
There the Bhagavā addressed the bhikkhus:
“Bhikkhus,” he said.
“Bhante,” those bhikkhus replied to the Bhagavā.
The Bhagavā said this:
“A bhikkhu should dwell with sati, bhikkhus, clearly comprehending [sampajāno].
This is our instruction to you.
And how, bhikkhus, is a bhikkhu with sati?
Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells contemplating body in body, ardent, clearly comprehending [sampajāno], with sati, having removed covetousness and distress regarding the world;
in vedanā …
in citta …
dwells contemplating dhammas in dhammas, ardent, clearly comprehending [sampajāno], with sati, having removed covetousness and distress regarding the world.
In this way, bhikkhus, a bhikkhu is with sati.
And how, bhikkhus, is a bhikkhu clearly comprehending [sampajāno]?
Here, bhikkhus, a bhikkhu acts with clear comprehension [sampajānakārī] when going forward and returning, acts with clear comprehension when looking ahead and looking aside, acts with clear comprehension when bending and stretching, acts with clear comprehension when carrying the outer robe, bowl, and robe, acts with clear comprehension when eating, drinking, chewing, and tasting, acts with clear comprehension when urinating and defecating, acts with clear comprehension when walking, standing, sitting, sleeping, waking, speaking, and keeping silent.
In this way, bhikkhus, a bhikkhu acts with clear comprehension [sampajānakārī].
A bhikkhu should dwell with sati, bhikkhus, clearly comprehending [sampajāno].
This is our instruction to you.”
The second.